Il Park Hotel California offre alloggi confortevoli circondati da un'area ricca di verde e immersa nella campagna.
Park Hotel California provides comfortable accommodation surrounded by parkland in the countryside just 10 minutesĺ drive from Pisa.
Anche noi dunque, circondati da un così gran nugolo di testimoni, deposto tutto ciò che è di peso e il peccato che ci assedia, corriamo con perseveranza nella corsa che ci sta davanti
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
I microchip della ALI dovrebbero essere senza peso circondati da un nucleo vuoto che impedisce l'induzione termica.
HALO data chips should be weightless surrounded by a hollow core that prevents thermal induction.
Siamo circondati da un gruppo di assassini.
We're surrounded by a bunch of killers.
Qui i tipi sono sempre circondati da un sacco di belle ragazze come te.
They all fond of nice pretty girls like you around town.
E anche se non l'avesse fatto, gli incrociatori Wraith sono circondati da un campo elettromagnetico di disturbo.
And even if he hasn't, Wraith cruisers surround themselves with an electromagnetic jamming field.
Non sono migliori ora che sono di semplice marmo, circondati da un che di saggio, oltre che di bello?
Now aren't they better just marble, worn a little into something wise, as well as beautiful?
Il pulsante Guida sul controller e il tasto di accensione sulla console sono circondati da un indicatore luminoso.
A light surrounds the Guide button on the controller and the power button on the console.
Gli Appartamenti Villa Caterina sono la scelta ideale per passare delle splendide vacanze in assoluto relax, circondati da un ambiente naturale di incomparabile bellezza.
Corvara SC The Apartments Villa Caterina are the best choice for who wants to spend wonderful and relaxing holidays in a beautiful alpine context.
Siamo circondati da un oceano di persone gentili...
We're surrounded by a sea of nice people-
Sentite, so che e' compito del Bureau controllare la Comunita' d'intelligence... ma sotto copertura... alla CIA? Circondati da un gruppo di futuri anarchici?
Look, I know it's the Bureau's job to police the intelligence community, but undercover in the CIA, surrounded by a bunch of future anarchists?
Negli utensili, i diamanti sono circondati da un legante ceramico abrasivo.
In the tools, the diamonds are surrounded by an abrasive ceramic bond.
Con questi sistemi i prodotti conservati sono circondati da un'atmosfera inerte e secca, se necessario.
Within these systems the stored goods are surrounded by a dry and inert atmosphere, if necessary.
Cosa c’è di meglio che iniziare la giornata circondati da un incantevole giardino lussureggiante e meravigliosamente curato su un’ampia terrazza all’aperto seduti su una comoda sedia di vimini?
The ‘Winter Garden’ What better way to start the day than surrounded by a beautiful manicured green garden on an outdoor large terrace sitting on comfortable wicker chairs?
I pannelli di vetro e il distanziatore di gas in alluminio saranno sigillati dopo essere stati circondati da un adesivo composito ad alta resistenza e ad alta densità.
The glass panels and aluminum gas spacer will be sealed after being surrounded by high-strength and high-density composite adhesive.
Siamo circondati da un aeroplano schiantato.
We are surrounded by crashed airplane.
È solo che siamo circondati da un sacco di informazioni delicate.
It's just, there's a lot of sensitive intel around.
Saremo circondati da un sacco di ricchi, di snob, che si lamenteranno della puzza del vino.
We're gonna be surrounded by a bunch of rich, snobby people who are gonna be complaining that the wine stinks.
Non leggo nessuna contaminazione atmosferica ma siamo circondati da un qualche tipo di agente refrigerante.
I'm not reading anything for air contaminants but we are surrounded by some kind of coolant agent.
I tuoi amici dell'ISIS stanno per essere circondati da un esercito di federali.
Your buddies from ISIS are about to get surrounded by an army of Feds.
E lei e suo marito sono sempre circondati da un minimo di quattro guardie del corpo.
And she and her husband are surrounded by a minimum of four armed guards at all times.
Se i pianeti super-Terra sono generalmente circondati da un’ atmosfera simile a quella di GJ1214b, è facile che siano ostili allo sviluppo di forme di vita simili a quelle presenti sul pianeta Terra.
If super-Earth planets in general are surrounded by an atmosphere similar to that of GJ1214b, they may well be inhospitable to the development of life as we know it on our own planet. Beleške
I nostri studenti sono circondati da un ambiente caldo e solidale che consente loro di raggiungere il loro pieno potenziale.
Our students are surrounded by a warm and supportive environment allowing them to achieve their full potential.
I ragazzini di oggi sono circondati da un sacco di cose rumorose tutto il tempo!
Kids today are surrounded by big loud stuff all the time.
Erano circondati da un lago di fuoco.
They were surrounded by a lake of fire.
Sono circondati da un lago di fuoco.
They're surrounded by a lake of fire.
Siamo circondati da un modo di vivere che un giorno verra' perduto.
We're surrounded by a way of life that'll one day be lost.
Quando si arrabbia e' come essere circondati da un cazzo di uragano.
The only time he unbuckles is to administer a 360-degree arse storm.
Quindi stiamo per essere... circondati da un'intera città di matti assassini sovraumani.
So you telling me we're about to be surrounded by an entire city of superhuman murderous nut jobs.
Gli appartamenti sono circondati da un giardino verde, un posto seduto dove è possibile rilassarsi dallo stress quotidiano e godere di una vista...
The apartments are surrounded by beautiful green garden, a sitting place where you can unwind from daily stress and enjoy in a view at the majestic mountain Biokovo.
Vi troverete nella zona più vivace di Firenze, circondati da un labirinto di palazzi nobiliari e vicoli che conservano l’atmosfera tranquilla di una piccola città con una fioritura unica di capolavori artistici e paesaggi romantici.
You will find yourself in the most vibrant area of Florence, surrounded by a maze of noble palaces and alleyways that preserve the tranquil atmosphere of a small town with a unique flowering of artistic masterpieces and romantic landscapes.
Sulla spiaggia non ci sono né alberghi né ristoranti, soltanto alcuni punti di ristoro circondati da un fitto bosco di pino marittimo nei quali viene offerto il tipico cibo croato.
There are no hotels or restaurants at the beach, just some small local hotspots with typical Croatian food, surrounded by a dense pine tree forest.
Oggi i bambini sono circondati da un intero universo che è plasmato da una pubblicità infinita.
2018 Today, children are surrounded by a whole universe that is shaped by endless advertising.
Dopotutto durante il giorno siamo circondati da un'intera gamma di colori, che di sera agiscono in modo irritante sul sistema nervoso.
After all during the day we are surrounded by a whole gamut of colors, which in the evening are irritatingly acting on the nervous system.
Il gioco vi darà subito capito - che non sta giocando da solo, e si è circondati da un sacco di giocatori stessi come lo siete voi.
The game itself will give you immediately understand - that you are not playing alone, and you are surrounded by a lot of the same players as you are.
Ma come ottenere ciò, se siamo circondati da un numero enorme di fattori negativi?
But how to achieve this, if we are surrounded by a huge number of negative factors?
Gli anelli di fidanzamento Halo sono gli anelli con una pietra centrale e circondati da un bel mazzo di diamanti.
Halo engagement rings are rings with a centre stone and then that is surrounded with a lovely cluster of diamonds.
I pannelli di vetro e il distanziatore di gas in alluminio sono sigillati dopo essere stati circondati da un adesivo composito ad alta resistenza e alta densità.
The glass panels and aluminum gas spacer sealed after being surrounded by high-strength and high-density composite adhesive.
Il set si compone di tre cortili circondati da un recinto.
The set consists of three courtyards surrounded by an enclosure.
Circondati da un rigoglioso giardino, i monolocali vantano una splendida vista sulla montagna e sul villaggio.
Surrounded by a lush garden, the studios boast a wonderful view to the mountain and the village.
• Le bolle sono circondati da un cerchio che li avvicina lentamente.
• The bubbles are surrounded by a circle that slowly approaches them.
Il minibar e il tavolo originale per la reception, circondati da un modulo di mobili imbottiti, rappresentano un chiaro esempio della massima collocazione di tutto il necessario in uno spazio limitato.
Mini bar and the original table for the reception, surrounded by a module of upholstered furniture, serve as a clear example of the maximum placement of everything necessary in a limited space.
Cavalli e mucche brucano circondati da un colorato mare di papaveri, margherite selvatiche e fiordalisi.
Horses and cattle graze surrounded by a colourful sea of poppies, wild daisies and cornflowers.
Tutte le cellule del nostro corpo e il loro ordine di centotrilioni, sono circondati da un mezzo liquido pieno di sostanze nutritive.
All cells of our body, and their order of a hundredtrillions, are surrounded by a liquid medium filled with nutrients.
E mentre Dough guidava per andare a lavoro il primo giorno, si accorse che i quartieri generali erano circondati da un filo spinato.
And as Doug drove up to work his first day, he noticed that the headquarters was surrounded by barbwire fence.
E i pesci si soffermavano più a lungo e mangiavano più alghe quando erano circondati da un maggior numero di esemplari.
And fish stayed for longer and ate more algae when they were surrounded by more feeding fish.
6.2019498348236s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?